Desconozco realmente cuantos de los que han comentado en el post sobre la educación y la moral de algunos bloggers latinoamericanos han leído realmente el post (en menéame también pasa), siendo sin embargo prácticamente unánime la opinión de que me había excedido con mis afirmaciones al realizar una generalización de una forma incorrecta.
Como digo en el mismo post, lo que escribo lo hago movido por un sentimiento de enfado tras las acciones y actitudes de ciertos individuos (como el del comentario 40), lo que ha podido claramente propiciar que me haya excedido en algunas de mis afirmaciones como suele pasar en estos casos.
Consciente de que estas afirmaciones podían condicionar el buen entendimiento del artículo, he editado el mismo tres veces.
- La primera sustituyendo la palabra “sudamericanos” por “latinoamericanos”.
- La segunda, cambiando el título del artículo por “La educación y la moral de los bloggers latinoamericanos” y también el primer párrafo.
- Y la tercera, sustituyendo el título definitivamente por “La educación y la moral de algunos bloggers latinoamericanos” y sustituyendo en el segundo párrafo multitud por “algunos”.

A pesar de que desde un principio he hablado desde la experiencia personal basándome en mis propios datos, sería injusto reconocer que en cierta medida sí se producía la generalización de la que algunos se quejaban tanto. Quiero por tanto que se interpreten estas ediciones como unas rectificaciones y no como una cortina de humo para ocultar lo que inicialmente había escrito. (Si alguien tiene una imagen del artículo original, le invito a que me la pase y la colocaré aquí).
Y aunque quizás las formas no han sido del todo correctas, considero que el fondo, el mensaje del artículo es una verdad como un templo, y los que pretenden hacer demagogia barata con ello o tacharme de racista o xenófobo, es porque no quieren abrir los ojos a la triste realidad del mundo en el que vivimos
Y, por cierto, parece que nadie ha identificado la primera imagen del artículo con el estafador al que me refería, supongo que no lo debí dejar del todo claro.


Que lindo ver que los españoles saben rectificar (oh generalicé). Esta rectificación en particular es algo simpática: “Y aunque quizás las formas no han sido del todo correctas, considero que el fondo, el mensaje del artículo es una verdad como un templo”.
¿Al fin en que quedamos?
Rene, lo que pasa que yo comente con una version del articulo, (la primera), otros, comentaron la segunda, y los ultimos solo la tercera.
Entonces, es imposible interpretar los comentarios si muchas partes del post (o las mas acusadoras y xenofobicas) no estan en la ultima version.
Yo juzgo solo lo que vi, la primera version.
Bah, no deberias haber rectificado, al fin y al cabo los que se sintieran ofendidos lo hacian porque en su interior saben que son idiotas, pero es mas facil llamar racista que aceptarlo y tratar de cambiarlo.
@Neri:
Es que las tres versiones de la entrada son prácticamente iguales. Solo cambia el título y dos palabras.
En esencia es exactamente lo mismo.
Por cierto, The-RockeR, ya te dije que deberías haber titulado a esta entrada “Aclaraciones” y no “Rectifico”. Porque lo que haces es aclarar y no rectificar.
Y haces bien en no rectificar. Te basas es tu experiencia para emitir un juicio que comparto acerca de la comunidad de usuarios latinos de internet y nadie puede obligarte a cambiar de OPINIÓN -al fin y al cabo esto es una opinión, como bien dices al final de tu entrada-.
Si 90 de cada 100 comentarios escritos por un latinoamericano están llenos de faltas de ortografía o se dedican a insultar o a hacer comentarios vacíos y carentes de sentido, puedes decir que en general la comunidad latina actúa de esa forma en internet… Porque lo normal es lo que más se repite, y lo normal es ver ese tipo de comentarios por parte de los usuarios latinos.
Obviamente eso no significa que todos sean así. Hay 10 de cada 100 dentro de esta hipotética encuesta que escriben bien y hacen las cosas como es debido.
Pues peor…
A mi me pareces un pelotudo, y podría decir que pareces un pelotudo por ser español, pero los latinoamericanos, en su mayoría, aparte de ser ladrones y poco éticos, tratamos de no decirle la verdad en la cara a la gente (en la cara de pelotudos, no?).
Sabías a que te atenías, y sabías que no eran las formas. Ahora, a aguantar el desmedido sambenito de xenófobo
.
“lo normal es lo que más se repite” Odio esa frase porque no tengo con qué discutirla… y no me gusta que sea así.
Me parece que acá el problema sigue siendo una palabra: “todos”. Si ponías de entrada “algunos” o “la mayoría”, quizás no todos se “encabronaban” tanto como finalmente pasó.
Y si lo hacían, quizás no tenían tanto motivo porque sí, la mayoría de los latinoamericanos copypastean porque buscan lo fácil… lo hacen porque ya con la vida que llevan la tienen demasiado difícil.
Por esa palabra mal usada comenté en ese posteo, sino hubiera pasado de largo… por eso también me molestó bastante que Jack diga que por los comentarios que hicimos, la generalización estaba bien.
De todas formas, creo que a nadie le sirve esto…
Paz
Claro… en la forma tan grosera y malcriada con la que se expresaba, todos se fueron en su contra, careces de sentido del marketing, y de toda conciensia futura
Al igual que en el artículo al que se hace referencia, cierro los comentarios.